ترجمه رسمی در واقع ترجمه اسناد و مدارک بصورت رسمی و معتبر است طوریکه ترجمه سند مشابه سند اصلی باشد در دارالترجمه سفرا انجام میشود، برای انجام کار ترجمه رسمی حتما باید به دفاتر و مراکز معتبر که در زمینه ترجمه رسمی فعالیت دارند مراجعه کنید.
ترجمه رسمی چه کاربردهایی دارد؟
بطور معمول اسناد و مدارک معتبر مسل، مدرک تحصیلی، سند ازدواج، سند طلاق، گواهی کار، گواهی پزشکی، مدارک ملکی و ... نیاز به ترجمه رسمی دارند.
ترجمه رسمی در چه مواقعی استفاده میشود؟
ترجمه رسمی در صورت مهاجرت و ترجمه رسمی درصورت ارائه به دادگاه، ترجمه رسمی معمولا شامل قسمتهای مختلفی است، در ادامه بیان خواهیم کرد که ترجمه رسمی چه قسمتهایی دارد؟
معمولا ترجمه رسمی شامل 3 قسمت میشود:
صفحه پوششی که شامل اطلاعات دارالترجمه است، ترجمه مدرک، کپی برابر اصل مدرکی که ترجمه شده
ترجمه رسمی باید چه ویژگیهایی داشته باشد؟
ترجمه رسمی به دلیل حساسیتی که دارد باید با دقت انجام شود.
ترجمه رسمی معمولا روی اسنادهای معتبر انجام میشود.
در ترجمه رسمی مترجم این حق را ندارد که بصورت آزادانه کار ترجمه را انجام دهد و باید دقیق مطابق با اصل سند ترجمه شود.
مترجم باید اسامی افراد را مطابق با پاسپورت انجام دهد و در غیر این صورت ترجمه رسمی ممکن است از سوی قوه قضائیه یا سفارت برگشت داده شود.
دارالترجمه رسمی سفرا در میدان انقلاب در زمینه ترجمه رسمی، ترجمه عربی، ترجمه انگلیسی، ترجمه ابتالیایی، ترجمه آلمانی، ترجمه ترکی استانبولی و ... فعالیت دارد.
اما سوالی که ممکن است برای برخی افراد پیش آید این موضوع است که چه تفاوتی بین ترجمه رسمی و غیر رسمی وجود دارد؟
در ترجمه رسمی صحت و درست بودن اطلاعات از مسائل مهم است و هم چنین اصل مدرک هم باید توسط قوه قضائیه بررسی شود.
ترجمه رسمی به دلیل اینکه در حوزه اسناد و مدارک قرار دارد باید با دقت ترجمه شده و کیفیت خوبی داشته باشد.
دارالترجمه 518 مکانی است که کارهای مربوط به ترجمه انجام میگیرد و دارالترجمه 518 سفرا هم ویژگیهای مختص خود را دارد، از ویژگیهای دارالترجمه 518 :
دارالترجمه 518 یکی از دارالترجمههای معتبر است.
از ویژگیهای خوب دارالترجمه 518 این است که به نظرات کاربران خود اهمیت میدهد، دارالترجمه 518 چندین مترجم رسمی دارد، دارالترجمه 518 این امکان را فراهم میکند که با مترجمین ارتباط برقرار کرد، از ویژگیها و نکات مثبت دارالترجمه 518 خوش قول بودن آن است، اگر کارهای ترجمه خود را به دارالترجمه 518 بسپارید، کارهای ترجمه شما دقیقا در تاریخ معین انجام شده و به شما تحویل داده میشود.
هزینه ترجمه در دارالترجمه 518 طبق تعرفههای تعیین شده است.
در زمان ترجمه عربی همیشه یک سری مشکلات وجود دارد که این مشکلات هم مربوط به زبان عربی است، زمانی که مترجم این مشکلات و پیچیدگیها را بشناسد کار ترجمه عربی نیز به نحو احسن انجام می گیرد به علاوه موضوع اعراب گذاری در ترجمه عربی بسیار مهم است و مترجم هم حتما باید به آن دقت کند.
در ترجمه عربی دارالترجمه سفرا یک سری نکات وجود دارد که ما در این مطالب این نکات را برای شما شرح میدهیم :
در ترجمه عربی باید به ترکیبهای اضافی و وصفی توجه داشته باشید، در ترجمه
عربی تشخیص فعل، صیغه و زمان آن بسیار مهم است، از دیگر نکات مهم در ترجمه عربی
توجه به معلوم و مفهوم بودن فعل هاست، در ترجمه عربی توجه به فاعل و مفعول جمله
اهمیت زیادی دارد.